Что нужно знать, если вы идете к врачу и не говорите по-голландски
Вы записались на прием к врачу или специалисту, но не говорите на голландском (нидерландском)? Тогда вы можете сами привести с собой кого-то, кто поможет вам вести разговор. А также вы можете воспользоваться услугами официального устного переводчика. Читайте в этой статье более подробно.
На приеме у врача можно воспользоваться услугами устного переводчика
Вы еще не очень хорошо говорите на нидерландском языке и вы записаны на прием к семейному врачу или в больницу? В этом случае врач может подключить устного переводчика. Переводчик поможет вам и врачу лучше понять друг друга.
О том, что вам нужен переводчик, необходимо сказать при записи на прием. Вы также можете сказать, хотите ли вы, чтобы переводчик был мужского или женского пола. Врач обратится в службу телефонных переводчиков. Когда вы придете на прием, он позвонит переводчику. В сложных случаях устный переводчик может присутствовать на приеме лично. Врач решает, нужно ли это. Есть врачи, которые не хотят искать переводчика или не знают, как это делается. Вы можете напомнить им о брошюре 'Zo schakelt u een tolk in'.
Вы можете привести с собой взрослого знакомого или члена семьи, чтобы помочь вам с переводом
Вы также можете пригласить для перевода взрослого знакомого или члена семьи.
Вы можете использовать мобильное приложение для перевода
Вы не можете найти переводчика? Тогда вы можете использовать мобильное приложение.